ઢાંચો:સંયોજન/દસ્તાવેજીકરણ
This template is used in the etymology section to display etymologies for compound words: words that are made up of multiple parts. For more about compounds in etymologies, see વ્યુત્પત્તિ: સંયોજન.
{{સંયોજન}}
is only used when two or more independent words are joined, without modification. In other cases, please use the following alternatives:
- For combination involving a prefix or suffix added to a base word, use
{{ઉપસર્ગ}}
or{{પ્રત્યય}}
instead. - For combination involving both a prefix and a suffix (no base word), use
{{confix}}
instead. - For combination of independent words where the result is not just concatenation, as in brunch, use
{{મેળવણી}}
instead. - For combinations involving an affix added to two or more base words, if possible show the intermediate form (affix added to single base word, or compound of base words with affix already included). If the implied intermediate form is not used, use
{{સંયોજન}}
, including the affix as one component, and manually list the affix category. For example, bartender is composed of bar + tend + -er, not *(bar + tender) or *(bartend + -er).
This template uses Module:સંયોજન as a back-end. This module, in turn, uses Module:links to link each part of the compound, so that it supports all the features in that module.
Usage
ફેરફાર કરોThe most basic usage is as follows:
{{સંયોજન|first part|second part|optionally more parts|ભાષા=(language code)}}
For instance, a simple etymology of placeholder could be created with:
{{સંયોજન|place|holder|ભાષા=en}}
which evaluates to:
It also adds the entry to શ્રેણી:અંગ્રેજી સંયોજન શબ્દો.
Parameters
ફેરફાર કરોThe language code (see વિક્શનરી:ભાષાઓ) is given with ભાષા=
and the script code (see વિક્શનરી:લિપિઓ) optionally with લિપિ=
. The script can be detected if not provided, so it's rarely needed. The language code defaults to "en" (English) for legacy reasons.
In principle, all parameters that are present in {{શબ્દ}}
and {{ક}}
are also supported by this template. Parameters that apply to the individual words in the compound are suffixed with a number, which matches the position where the part appears (the number of the positional parameter). So લિપ્ય=
becomes લિપ્ય1=
, લિપ્ય2=
, લિપ્ય3=
and so on. Parameters which in {{ક}}
and {{શબ્દ}}
are positional (the alternative display form of the term, and the gloss) are given named parameters with matching numbers. The following are supported:
બીજું1=
,બીજું2=
...- Alternative display form of each part. Because Module:links will strip diacritics from a word when appropriate, this may not always be needed.
લિપ્ય1=
,લિપ્ય2=
...- Transliteration of each part.
અનુ1=
,અનુ2=
... ORપરિભાષા1=
,પરિભાષા2=
...- Translation gloss for each part
pos1=
,pos2=
...- Part-of-speech gloss for each part.
The lang=
parameter determines both the language of the individual parts, and the name of the category to place words in. Sometimes, however, it may not be desirable to add a category at all. For example, if you want to display the parts of a word from one language in the etymology of another language. For this, use નાશ્રેણી=1
:
{{સંયોજન|fier|ljeppe|અનુ1=far|અનુ2=to leap|ભાષા=fy|નાશ્રેણી=1}}
The above code would be used on the Dutch entry fierljeppen to explain the origin of the West Frisian word fierljeppe without also placing the Dutch entry in શ્રેણી:પશ્ચિમ ફ્રીસી સંયોજન શબ્દો.